"Pas moi qu'ai fait les voyages,C'est les voyages qui m'ont fait"
Bernard Lavilliers

Κυριακή, Φεβρουαρίου 03, 2008

διάλογοι

Κάθομαι στο γραφείο μου και επεξεργάζομαι κάποιες πληροφορίες. Βασικά μεταφράσεις για την πτυχιακή. Είναι απογευματάκι και μετά από τους τρεις εσπρέσσο ακολουθεί η κούπα με το τσάι.
-Δεν κάνει Γιάννη να πίνεις τόσους καφέδες, μου χες πει.

Πληροφορίες, πληροφορίες, πληροφορίες. Σκόρπιες πληροφορίες από το scholar που θα πρέπει να τις βάλω σε τάξη

-/-

-Πρέπει να αρχίσεις κάποια στιγμή το γυμναστήριο. Εγώ μπορεί να ήμουν "χοντρός" αλλά τώρα κοίτα σωματάκι.

Πράγματι έχεις ωραίο σώμα αν κι αυτό που με τρελαίνει και με τρέλαινε ήταν τα μάτια σου, με τον πρωτόγωνο αυτό ερώτισμο να ρέει από μέσα τους. Τα λέω κι όλες αυτές οι ποιητικούρες μου φαίνονται τόσο ψώφιες. Είναι σαν να προσπαθείς να περιγράψεις την γεύση ενός φαγητού, τα χρώματα ενός πίνακα. Όταν μιλάς για έρωτα, για ένα άλλο κορμί, οι λέξεις δεν φτάνουν... Ειδικά για ένα πλάσμα όπως εσύ. Για μια γυναίκα όπως εσύ.

Έχω καταφέρει ,πιστεύω, να εκφράσω (για τις δυνατότητές μου) αρκετά καθαρά την μοναξιά μου ή κάποιες ανησυχίες μου. Όταν πρόκειται για τον έρωτα κολλάω.

Όταν περιγράφεις την μοναξιά μιλάς για σένα. Όταν μιλάς για έρωτα, μιλάς για σένα αλλά γυμνός/η. Και αυτή η γύμνια φοβίζει. Πολλές φορές φοβάσαι αυτό που βλέπεις. Είμαι εγώ αυτός/η;

-/-

-Πολύ σκέφτεσαι. Εγώ το μόνο που ξέρω είναι ότι θέλω να περνάω καλά, το λες αυτό και χαμογελάς. Πάντα με την ικανότητα του να με υποτάσει αυτό το χαμόγελο σου.

Κλείνεις τα βλέφαρα και μοιάζεις σαν εκείνες τις αμαρτωλές μαντόνες των αναγεννησιακών ζωγράφων. Σαν μια σύγχρονη μαγδαληνή.
Τόσο αμαρτωλή, μα και τόσο αγία...

Και πώς να αρνηθείς τον ασπασμό...
Πώς να αρνηθείς να λατρέψεις τέτοια χείλη;

-/-

Μην μασάς. Το ακούς; Μην μασάς, κι άσε τους άλλους να σκάνε.

Δεν μασάω, πια. Το μαθα το μάθημά μου.

Τελείωσε το μάθημα.
φεύγω


***Ερωτευμένος;
Όχι ακριβώς. Μάλλον αθεράπευτα γοητευμένος :-)

-> ζητώ συγνώμη στους αναγνώστες που μπορεί να έχουν συναντήσει διαφορετικές εκδοχές του κειμένου αλλά οι διορθώσεις έγινα in vivo (sic)

1 σχόλιο:

Φανή είπε...

απ'ο,τι βλεπω, κοντα ειναι και ο ερωτας αγαπητε μου.. ;)